Deuteronomium 1:27

SVEn gij murmureerdet in uw tenten, en zeidet: Omdat de HEERE ons haat, heeft Hij ons uit Egypteland uitgevoerd, opdat Hij ons levere in de hand der Amorieten, om ons te verdelgen.
WLCוַתֵּרָגְנ֤וּ בְאָהֳלֵיכֶם֙ וַתֹּ֣אמְר֔וּ בְּשִׂנְאַ֤ת יְהוָה֙ אֹתָ֔נוּ הֹוצִיאָ֖נוּ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לָתֵ֥ת אֹתָ֛נוּ בְּיַ֥ד הָאֱמֹרִ֖י לְהַשְׁמִידֵֽנוּ׃
Trans.watērāḡənû ḇə’âŏlêḵem watō’mərû bəśinə’aṯ JHWH ’ōṯānû hwōṣî’ānû mē’ereṣ miṣərāyim lāṯēṯ ’ōṯānû bəyaḏ hā’ĕmōrî ləhašəmîḏēnû:

Algemeen

Zie ook: Amorieten, Egypte, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

En gij murmureerdet in uw tenten, en zeidet: Omdat de HEERE ons haat, heeft Hij ons uit Egypteland uitgevoerd, opdat Hij ons levere in de hand der Amorieten, om ons te verdelgen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֵּרָגְנ֤וּ

En gij murmureerdet

בְ

-

אָהֳלֵיכֶם֙

in uw tenten

וַ

-

תֹּ֣אמְר֔וּ

en zeidet

בְּ

-

שִׂנְאַ֤ת

-

יְהוָה֙

Omdat de HEERE

אֹתָ֔נוּ

-

הוֹצִיאָ֖נוּ

uitgevoerd

מֵ

-

אֶ֣רֶץ

heeft Hij ons uit Egypteland

מִצְרָ֑יִם

-

לָ

-

תֵ֥ת

opdat Hij ons levere

אֹתָ֛נוּ

-

בְּ

-

יַ֥ד

in de hand

הָ

-

אֱמֹרִ֖י

der Amorieten

לְ

-

הַשְׁמִידֵֽנוּ

om ons te verdelgen


En gij murmureerdet in uw tenten, en zeidet: Omdat de HEERE ons haat, heeft Hij ons uit Egypteland uitgevoerd, opdat Hij ons levere in de hand der Amorieten, om ons te verdelgen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!